Latein

Salvete discipuli et discipulae!
Salvete parentes!

Diese Seite informiert euch/Sie über das Fach Latein am Gymnasium Langenberg!

Der Lateinunterricht

Das Fach Latein kann an unserer Schule als 2. Fremdsprache ab Klasse 7 gewählt werden.
Eine weitere Möglichkeit, das Fach zu wählen, besteht nicht.

In der Klasse 7 starten die Lateinschülerinnen und -schüler mit vier Stunden Latein pro Woche. In den Klassen 8 und 9 sind es ebenfalls vier Lateinstunden. Danach wird Latein dreistündig unterrichtet. In der Sekundarstufe II (Oberstufe) haben die Schülerinnen und Schüler bei entsprechenden Leistungen die Möglichkeit, das Sprachzertifikat Latinum zu erwerben. Weitere Informationen zur Fremdsprachenwahl Latein finden Sie hier in unserem Download-Center.

An unserer Schule unterrichten Frau Brieden, Frau Danzberger und Herr Meine das Fach Latein.


Der Lateinunterricht in der Sekundarstufe I (Klassen 7-10)

Der Spracherwerb steht im Zentrum des Lateinunterrichts der Sek I. Die Schülerinnen und Schüler erlernen verschiedene Methoden und Techniken, den Inhalt der lateinischen Texte vorzuerschließen und die Texte zu übersetzen. Dabei erwerben und erweitern sie ihre Vokabelkenntnisse und sie erlernen sukzessive die grundlegende lateinische Grammatik, Syntax und Konstruktionen der lateinischen Sprache. Damit verbunden setzen sich die Schülerinnen und Schüler automatisch intensiv mit der deutschen Sprache auseinander, durchschauen die deutsche Grammatik und verbessern ihre Ausdrucksfähigkeit, ihre muttersprachliche Kompetenz.

Um den Lateinunterricht und so auch die lateinische Sprache möglichst lebendig zu gestalten, arbeiten wir mit dem Lehrwerk „Pontes“ vom Klett-Verlag. Mithilfe des Buches tauchen die Schüler in die Welt der Römer ein, lernen ihren Alltag, ihre Feste, ihre Götter und Mythen kennen und damit verbunden wichtige geschichtliche Ereignisse und Personen. Sie treten in die historische Kommunikation ein, indem sie die gegenwärtigen und ihre persönlichen Lebens- und Denkweisen mit den römischen vergleichen und sich mit Gemeinsamkeiten und Unterschieden kritisch auseinander­setzen.

Die Übersetzungsarbeit wird mit vielen verschiedenen Methoden ergänzt, so dass die Schülerinnen und Schüler einen abwechslungsreichen Unterricht erleben. Hierzu zählen u.a. szenische Spiele, Phasen der Freiarbeit mit z.B. Tandembögen, Vokabelspiele, Stationenlernen.

In der Jahrgangsstufe 9 endet die Arbeit mit dem Lehrwerk und mit der Jahrgangsstufe 10 beginnen die Schülerinnen und Schüler adaptierte Texte (z.B. Fabeln; Texte u.a. von Caesar, Cornelius Nepos) zu lesen, die sie auf die Originallektüre vorbereiten.

Im 7. und 8. Schuljahr werden pro Halbjahr jeweils drei Arbeiten geschrieben. Erste Unterbrechung doppelter Satzbeginn.Im 9. Schuljahr sind es zwei im ersten Halbjahr, drei im zweiten Halbjahr und jeweils zwei Arbeiten pro Halbjahr in Klasse 10.

Im Zentrum der Lateinarbeit steht die Übersetzung eines lateinischen Textes. Auf ihn sind Aufgaben zur Vorerschließung, zur neu erlernten Grammatik und Altertumskunde bezogen.

Die Bewertung des Übersetzungsteils und des Aufgabenteils erfolgt im Verhältnis 2:1.


Der Lateinunterricht in der Sekundarstufe II (EF-Klasse 11)

Im Lateinunterricht der Sek II werden aufbauend auf die in der Sek I erworbenen Grammatik-, Vokabel- und Texterschließungskenntnisse lateinische Originaltexte übersetzt und interpretiert. Dabei erarbeiten die Schülerinnen und Schüler zunehmend geschichtliche, philosophische und politische Aspekte und Hintergründe und erlernen den Umgang mit einem lat.-dt. Wörterbuch.

Der schulinterne Lehrplan sieht die Lektüre folgender lateinischer Autoren vor:
1. Halbjahr: Identität und Liebe: Ovid, Metamorphosen (Poesie)
2. Halbjahr: Anleitung zum Glücklich-Werden: Seneca, Epistulae morales (Prosa)
Redekunst als Waffe: Cicero, In Verrem (Prosa)

Es werden in jedem Halbjahr zwei Klausuren geschrieben. Auch hier setzt sich die Klausur aus einem Übersetzungsteil und einem Aufgabenteil, der auf den lateinischen Text Bezug nimmt, zusammen.

Wie in der Sek I erfolgt auch hier die Bewertung im Verhältnis 2:1.


Das Latinum

Das Latinum erwerben die Schülerinnen und Schüler als Nachweis über lateinische Sprachkenntnisse am Ende der EF, wenn mindestens eine ausreichende Leistung erbracht wird.
Unterbrechung doppelter Satzbeginn.
Das Latinum ist für das Studium verschiedener Fächern Zulassungsvoraussetzung, bzw. Zulassungsvoraussetzung für das Ablegen des Examens. Informationen dazu sind hier auf den Seiten des Bildungsportals des Schulministeriums NRW einzusehen.

Abschließend darf betont werden, dass das Latinum eine besondere sprachliche Qualifikation darstellt.

KEYPHRASE

Unterbrechung doppelter Satzbeginn.

Unterbrechung Textlänge

Latein

Daher bin ich Blindtext. Und zwar von Geburt an. Obwohl es lange gedauert hat, bis ich das begriffen habe. Und was es bedeutet, ein blinder Text zu sein. Daher hat man keinen Sinn. Somit wirke ich hier und da aus dem Zusammenhang gerissen. Entsprechend wird man gar nicht erst gelesen. Aber bin abschließend ich deshalb ein schlechter Text? Und ich weiß, dass ich nie eine Chance haben werde. Zum Beispiel im Stern zu erscheinen. Aber bin ich darum weniger wichtig? Und ich bin blind! Aber ich bin gerne Text. Daher sollten Sie mich jetzt tatsächlich zu Ende lesen. Dann habe ich etwas geschafft, was den meisten normalen Texten nicht gelingt.

Latein

Denn es ist wirklich ein hartes Los, Blindtext zu sein. Üblicherweise fülle ich lediglich einen Raum. Und zwar mit Buchstaben. Aber eigentlich fühle ich mich zu Höherem berufen. Somit will ich ein besonderer Blindtext sein. Und ich will Ihnen im Gedächtnis bleiben. Daher sollen Sie Ihren Enkeln von mir erzählen. Somit dem Blindtext, den Sie seinerzeit lasen und der Sie fesselte. Und zwar mehr als zum Beispiel viele Bücher. Im Gegensatz dazu alle, die Sie sich bis dahin gekauft hatten. Soviel nur um dann festzustellen, dass Sinntext für Sie auch nicht mehr Sinn ergab. Als ein Blindtext, wie ich es bin. Und zwar welch eine Enttäuschung!

Latein

Somit ist es doch sicherlich viel besser. Und zwar von vornherein darauf vorbereitet zu sein. Nämlich dass der Text, dem man gleich seine Aufmerksamkeit schenken wird. Indes absolut keinen Sinn ergibt. Weil er gar nicht dazu vorgesehen ist, einen Inhalt zu transportieren. Daher Blindtexte sollen nun mal Text nur darstellen. Aber bin ich aufgrund deshalb weniger wert? Somit sagen Sie ehrlich Ihre Meinung. Beziehungsweise finden Sie, dass ich keine Daseinsberechtigung habe? Und zwar nur weil ich aufgrund keinen Sinn ergebe? Somit ist es doch immerhin gelungen, Sie bis hierher zu fesseln. Daher lesen Sie ja immer noch. Daher bin ich stolz! Weil es geglückt ist, was viele Texte vor mir nicht vermochten. Und zwar echtes Interesse des Lesers. Daher danke ich Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit!

Bindewörter

Aber abgesehen davon abgesehen von. Abschließend alldieweil allerdings als dass als wenn also anderenteils. Andererseits andernteils anders ausgedrückt anders formuliert . Anders gefasst anders gefragt anders gesagt anders gesprochen. Anfänglich anfangs angenommen anschließend anstatt dass auch. Wenn aufgrund auf jeden Fall aufgrund aus diesem Grund, außer dass es. Außer wenn außerdem ausgenommen außer dass wenn beispielsweise. Besser ausgedrückt besser ausgedrückt besser formuliert besser gesagt. Besser gesprochen bevor beziehungsweise bloß, dass dabei dadurch. Dafür dagegen daher dahingegen danach dann darauf darüber hinaus. Darum das heißt das heißt dass davor dazu dementgegen dementsprechend. Demgegenüber demgemäß demzufolge denn dennoch dergestalt. Des Weiteren deshalb dessen ungeachtet desto desungeachtet deswegen. Doch dort drittens ebenfalls ebenso wie ehe einerseits einesteils endlich. Entsprechend entweder erst falls ferner folgerichtig folglich fürderhin.

Bindewörter

Genauso wie geschweige denn hierdurch hierzu hingegen im Folgenden. Im Gegensatz dazu im Grunde genommen immerhin in diesem Sinne indem. Indes indessen infolge infolgedessen insofern insoweit inzwischen schließlich. Seit seitdem so dass so dass sobald sodass sofern sogar solang solange somit. Sondern sooft soviel soweit sowie sowohl statt stattdessen überdies übrigens. Umso mehr als umso mehr als umso weniger als umso weniger als unbeschadet dessen. Und zwar ungeachtet dessen unter dem Strich während währenddessen während. Währenddessen weder wegen weil weiter weiterhin, wenn wenngleich wennschon. Wennzwar weshalb widrigenfalls wiewohl wobei wohingegen zudem zufolge zuletzt. Zum Beispiel zumal zuvor zwar zweitens.

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf

KEYPHRASE

https://appareas.de
Latein